В основном, конечно, ничего не говорят. Большинство русских слов им сложно произнести и еще сложнее запомнить. Один мой знакомый полгода не мог выучить слово привет, все время чего-нибудь путал. Хотя другой американец – бывший менеджер, который много работал и любил общаться с нашими студентами, говорил привет и пока так, что от русского не отличишь. У него даже номер машины был poka. Но самое интересное, что по аналогии с нашими Юрка, Сашка и т.д. он однажды начал называть себя Мелка вместо Мел! Так мы до сих пор и общаемся: Привет, Мелка! а дальше уже по-английски.
Почему-то многие американцы, которые встречались и общались с русскими, первым делом спрашивали о русских матах. А может это наши хотели научить их материться, потому что за этим весело наблюдать. Точно не знаю, но меня несколько раз просили научить ругаться по-русски.
Иногда поражали своими знаниями военные и моряки, служившие в разных странах. Однажды в ответ на фразу, что приехала из Омска, я услышала: «Ааа, это в Сибири, чуть к западу от Новосибирска?» Я была поражена. Об Омске здесь практически никто не слышал, а Новосибирск – вообще нечто трудно выговариваемое и абсолютно не запоминаемое.
В Вирджинии-Бич, куда каждое лето приезжает много наших студентов, найдутся и молодые люди, которые очень не прочь пообщаться с русскими девушками. От них иногда можно услышать Ты очень красивая или даже Я тебя люблю. Но поскольку это единственное, что они знают по-русски, то выдают эти слова в первые минуты знакомства, что просто не может не вызвать улыбку.
Но самое интересное выдал однажды муж моей русской подруги. За ужином мы разговаривали о русском и английском языках, о том, как они учатся, и вдруг он по-русски заявил: Пить больше не могу, да еще так смешно! Оказывается, когда они ездили венчаться на Украину, ее родственники так старались это дело отметить, что ему пришлось неоднократно говорить им эту фразу. Вообще он по-русски не говорит, но как объяснить, что пить больше не может, знает!